Aprovechamos nuestro nuevo post para adentrarnos y contarte la diferencia entre el inglés americano y el británico en relación con los términos más futbolísticos.
Desde American Language Academy, tu academia de inglés en Madrid, te animamos a crear tu propia lista de vocabulario.
Keep learning with ALA!
Football vs. Soccer
Empezamos nuestro recorrido con dos términos clave.
Mientras los británicos utilizan el término football, los estadounidenses hablan de soccer cuando se refieren al fútbol que todos conocemos (el «nuestro»), ya que en EE.UU. football hace alusión a su fútbol americano (parecido al rugby).
“Mientras los ingleses utilizan el término ‘football’, los americanos hablan de ‘soccer’ cuando se refieren al fútbol americano (muy parecido al rugby pero con diferencias).”
Curiosamente, soccer proviene del inglés británico, concretamente de la abreviación de «Association Rules» → assoc, de donde nació soccer para diferenciarlo del «Rugby Rules Football».
Club vs. Franchise
En el inglés británico se habla de Club para referirse a un equipo de fútbol.
En EE.UU., sin embargo, se usa el término Franchise, mucho más ligado al ámbito empresarial.
Los americanos optan por un término más formal y comercial: Franchise, mientras que los británicos usan el tradicional Club.
Extra Time vs. Overtime
El tiempo extra o prórroga también cambia según el inglés que se use:
- En inglés británico: Extra Time
- En inglés americano: Overtime
En el fútbol británico (football), el Extra Time no es tan frecuente, solo se utiliza en casos específicos como en Knock-out cup competitions (copas eliminatorias).
⚠️ No confundir con Ad time, que es el tiempo añadido por lesiones, sustituciones, etc.
Penalty vs. P.K.
Si tras el Extra Time/Overtime persiste el empate, se procede al penalti:
- En inglés británico: Penalty
- En inglés americano: P.K. (abreviatura de Penalty Kick)
Boots vs. Cleats
Get your boots on! = ¡Ponte las botas!
En Reino Unido, las botas de fútbol se llaman boots, igual que las de uso diario.
En EE.UU. se usan cleats, que hace referencia a calzado con tacos.
Y ya que hablamos de equipamiento…
¿Recuerdas esas famosas hombreras del fútbol americano?
Se llaman pads.
Pitch vs. Field
- En Reino Unido:
- Pitch es el campo donde se juega al fútbol.
- Field es campo abierto o de montaña.
- En EE.UU.:
- Field se usa para el campo de fútbol.
- Pitch hace referencia al lanzamiento, especialmente en baseball.
Alba Vila