A la hora de potenciar el estudio del inglés, no nos damos cuenta de que incurrimos en errores de los cuales, muchos, pueden evitarse si interiorizamos bien ciertas cuestiones gramaticales, ortográficas o fonéticas que suelen ser las más complicadas para los estudiantes de los cursos de inglés.
Desde American Language Academy, tu academia de inglés en Madrid, te contamos cuáles son los errores en inglés más comunes. ¡Toma nota!
¿Cómo puedes prevenir los errores más comunes en inglés?
Cometer algún error que otro, cuando estamos potenciando nuestras habilidades idiomáticas, ya sea para mejorar nuestro idioma o para certificar nuestro nivel de inglés, es algo que puede ocurrir. Asique, no te preocupes y céntrate en evitar los errores más comunes en inglés.
Para empezar, uno de los mejores consejos es hacer un notebook donde anotar y escribir todos los términos más complicados que te vayan surgiendo a lo largo de tu aprendizaje idiomático. Trata de llevar esa libreta contigo a tu curso de inglés o cuando estés en contacto con el idioma, por ejemplo viendo una film en inglés, leyendo una novela en inglés original…
De esta forma, podrás ir repasando en conjunto aquellas palabras más complejas y esto, puede ayudarte a no volver a incurrir en estos errores más comunes en inglés. Sigue leyendo e infórmate de cuáles son los 5 errores en los que más podemos “meter la pata”.
5 Errores más comunes en inglés
1.- Pronunciar erróneamente el sonido de la /v/
Para muchos hispanohablantes la pronunciación de alguna palabra en inglés que lleve el sonido /v/ puede que cometa algún error fonético a la hora de pronunciar ciertos términos como vacation.
El problema es que la /v/ se pronuncia del mismo modo que la /b/. Este error es más común de lo que pensamos y se debe a que en muchas variantes del castellano no existe una diferencia en la producción de sonidos entre esas dos letras.
Para ayudarte a diferenciar las pronunciaciones en inglés, es recomendable que afines tu oído en el propio idioma, por ejemplo prueba a escuchar contenido en inglés como podcast, películas, música… ¡seguro que te ayuda!
2.- Errores vinculados a los false friends
Los false friends son términos en inglés que, por su similitud a la hora de escribirse o pronunciarse, pueden dar lugar a equívocos. Be careful, ya que equivocarse con términos es otro de los errores más comunes en inglés.
Un truco para evitar esto es que escribas varias frases con los dos términos en cuestión que te inducen a confusión, de esta forma lo irás asimilando en tu cabeza. Pero, ¿cuáles son los false friends más comunes?
Disgrace
Pese a poder pensar en su “desgracia” como la traducción de este término, no tiene nada que ver. Disgrace es un sustantivo que se vincula al término “vergüenza, deshonra”. Por ejemplo:
What a disgrace! que significa ¡Qué vergüenza!, mientras que What a tragedy! es ¡Qué desgracia!.
Carpet
Aunque sea lo primero que se nos pase por la cabeza, no significa carpeta sino ¡alfombra!
¿Un truco para recordarlo? Piensa en la famosa red carpet o alfombra roja y así, seguro que te acordarás mejor. El término en inglés para decir “carpeta” es folder.
Advertisement
En esta época, donde la publicidad está muy presente en nuestro día, podríamos pensar que ya no es quizás tan común incurrir en el error más vinculado a este false friend.
Se suele confundir este término con la traducción de “advertencia”. Pese a su similitud, advertisement significa anuncio. Para traducir correctamente la palabra “peligro o advertencia” tendríamos que pronunciar el término warning.
To realize
Significa “darse cuenta” y no se debe confundir con el verbo “realizar”. Este último término se traduciría con el verbo make.
3.- Escribir mal el término Eighth
Eighth significa octavo u octava y es una palabra que, a veces, a la hora de escribirla, puede resultarnos algo enrevesada. El problema es que podemos hacernos un pequeño lío con el término del que procede que es “eight” (ocho).
El th final que compone la palabra, la podemos confundir con el ht final del número ocho en inglés, haciendo que podamos llegar a “misspell” (escribir mal) el término.
Parece un trabalenguas, pero saber dónde podemos fallar nos ayudará muchísimo a avanzar en nuestro aprendizaje.
4.- Confundir to make con to do (y viceversa)
Seguro que en los inicios de tu estudio de inglés recuerdas haber tenido más que un tropiezo idiomático con estos dos verbos tan confusos. Recordemos que ambos pueden traducirse por “hacer”, pero su significado es completamente diferente.
No existe una regla súper estricta para diferenciar estos dos verbos, pero memorizar expresiones con ambos es lo más aconsejable para saber utilizarlas correctamente en inglés.
Aun así, tener en cuenta algunas vinculaciones generales puede ayudarnos. El verbo to make se asocia a “producir, crear algo”; por ejemplo: to make pizza. En cambio, to do se vincula a “realizar algo y realizar acciones, tareas u obligaciones”, por ejemplo: What did you do yesterday?.
5.- Poner “-s” final a sustantivos incontables
¡Nunca debes poner “-s” final en sustantivos incontables! Sustantivos como advice (consejo) o information (información) jamás deben llevar “-s”. Si necesitas hablar de estos términos en plural, entonces puedes usar diferentes expresiones previas dependiendo del sustantivo. Por ejemplo: a lot of information.
Ahora que ya tienes algunos ejemplos sobre los 5 errores más comunes en inglés, no olvides seguir afianzando tus habilidades idiomáticas de la mano de tu curso de inglés y de profesionales que te ayuden a cumplir tus objetivos.
Recuerda que en American Language Academy, tenemos diferentes cursos de inglés que pueden ayudarte a conseguir tus metas, ya sea potenciar el idioma como certificar un nivel de inglés concreto, así como lograr mantenerlo en el tiempo. Si necesitas asesoramiento, no dudes en contactarnos y Keep learning with ALA!.